El misterio del pecio de 800 años de antigüedad resuelto gracias a la etiqueta de la cerámica

el . Publicado en Ruta de la Seda

Una pieza de cerámica descubierta frente a la costa de Indonesia por fin desvela el origen de un barco hundido que transportaba cerámica y artículos de lujo.
Tendencias científicas: El misterio del pecio de 800 años de antigüedad resuelto gracias a la etiqueta de la cerámica
El misterio se remonta a principios de la década de los años ochenta, cuando unos pescadores descubrieron el pecio en el Mar de Java. El barco probablemente se fabricó en Indonesia y se dirigía a la isla indonesia de Java desde China. No es de extrañar que el casco de madera se haya desintegrado, pero los objetos hallados entre su cargamento han dejado valiosas pistas. En el fondo marino se encontraron miles de piezas de cerámica de China, hierro fundido y artículos comerciales de lujo, como colmillos de elefante y resina empleada para el incienso.

El misterio de la historia perdida del naufragio y su cargamento

En 1996, unos arqueólogos recuperaron el pecio y dedicaron varios decenios a analizar y fechar el tesoro oculto. Creían que podía proceder de mediados o finales del siglo XIII. A finales de la década de los años noventa, más de 7 500 artefactos recuperados del pecio se donaron al Field Museum de Chicago.

Entonces entró en escena Lisa Niziolek, la arqueóloga del museo y la principal autora del estudio publicado en el«Journal of Archaeological Science: Reports». En 2014, comenzó a colaborar con expertos en cerámica de China y Japón. Gracias a nuevas tecnologías de datación basadas en el carbono, Niziolek y su astuto equipo de sabuesos decidieron emplear más muestras de la colección. Entonces, la trama se complicó.

Descubrieron que algunos artículos de cerámica se parecían a piezas fabricadas en los siglos XI y XII, todo un siglo antes de lo que se creía anteriormente. A esto se sumó una etiqueta en dos cajas de cerámica que básicamente decía «Fabricado en China». La inscripción reveló el lugar de origen. Según la etiqueta, las piezas de cerámica se habían fabricado en Jianning Fu. El nombre de ese distrito chino cambió a Jianning Lu tras la invasión mongola, en torno a 1278. El desafortunado barco se habría hundido antes de esa fecha. Es posible que el naufragio se produjese antes de 1200, pudiendo incluso remontarse a 1162. Elemental, querido Watson.

En una declaración del Field Museum, Niziolek señaló que había pocas probabilidades de que partiese un barco del rebautizado Jianning Lu transportando cerámica antigua con el antiguo nombre. «Probablemente había unas cien mil piezas de cerámica a bordo. Parece poco probable que un comerciante hubiese pagado por almacenar tales artículos durante un periodo prolongado antes del envío; es más plausible que se fabricasen poco antes del hundimiento del barco».

La declaración añadía que «el barco también transportaba colmillos de elefante para su uso en medicina o arte, así como resina de aroma dulce para incienso o para enmasillar barcos. Ambos materiales fueron esenciales para redefinir la fecha del naufragio».

«El naufragio del Mar de Java resulta informativo en muchos sentidos. Demuestra no solo el alcance del comercio marítimo en aquel momento, sino también su complejidad», declaró Niziolek a «Reuters».

¿Por qué es tan importante una diferencia de cien años?

Hablando con el periódico británico «Independent», Niziolek declaró que el hecho de que el pecio tenga 800 años de antigüedad en lugar de 700 es importante porque el naufragio se produjo en una «importante época de transición». Explicó que: «Se trataba de un momento en que los mercaderes chinos se volvieron más activos en el comercio marítimo, dependiendo más de las rutas marítimas que de la Ruta de la Seda».

El barco encaja en la imagen general de la rica historia china y aporta información fascinante sobre el comercio marítimo en Asia hace más de 800 años. Pero, a final de cuentas, ¿qué le pasó al barco? Ese es un misterio que dejaremos para otro día.

Fuente: Basado en artículos aparecidos en medios de comunicación

Ucrania abre nuevo túnel ferroviario para impulsar conexiones con UE

el . Publicado en Ruta de la Seda

 

 
Spanish.xinhuanet.com   2018-05-25 03:05:11  
 
 
 

KIEV, 24 may (Xinhua) -- El presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, inauguró hoy el túnel ferroviario Beskyd que conecta a Ucrania con países de la Unión Europea (UE).

"Este proyecto acerca más a Ucrania con la UE y acerca más a la UE con Ucrania", escribió Poroshenko en Facebook después de inaugurar el túnel.

El túnel en los montes Cárpatos, que establece un corredor de transporte entre la ciudad de Lviv, oeste de Ucrania, y las fronteras húngaras y eslovacas, apoyará el desarrollo de la economía ucraniana, señaló Poroshenko.

La instalación de 1.765 metros de largo, que sustituye al viejo túnel de vía única, mejorará la capacidad de tránsito y el comercio transfronterizo de Ucrania.

La construcción del túnel con un valor de 120 millones de dólares fue financiada de manera conjunta por el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, el Banco Europeo de Inversiones y la Compañía Estatal de Ferrocarriles de Ucrania.

El túnel es la sección del quinto corredor de transporte paneuropeo, que atraviesa los territorios de Italia, Eslovenia, Croacia, Bosnia y Herzegovina, Hungría, Eslovaquia y Ucrania.

Anteriormente, el viceprimer ministro de Ucrania, Gennady Zubko, dijo que el túnel Beskyd cuenta con el potencial de convertirse en un enlace importante en una Ruta de la Seda moderna, impulsando el comercio y la cooperación entre Asia y Europa.

España adquiere un papel protagonista en la “nueva” Ruta de la Seda

el . Publicado en Ruta de la Seda

 Visita Oficial del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi, 

 

 
Del 16 al 24 de mayo, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi, está realizando una visita oficial a Francia, España, Portugal y Argentina, coincidiendo con el 45 aniversario de las relaciones diplomáticas entre China y España y el 13 de su asociación estratégica integral. En Madrid ha sido recibido por el rey Felipe VI, el presidente Mariano Rajoy y ha mantenido reuniones con su colega español, Alfonso Dastis. Entre los temas tratados se incluye el fortalecimiento del papel de España dentro de la “nueva” Ruta de la Seda, que hoy se conoce como la Franja y la Ruta y que está integrada por la terrestre Franja Económica de la Ruta de la Seda y la Ruta de la Seda Marítima del siglo XXI, planteadas respectivamente por el presidente chino, Xi Jinping, en septiembre y octubre de 2013 en sus visitas a   Kazajistán e Indonesia y que partiendo del espíritu de la antigua Ruta de la Seda, que aboga por la paz y la cooperación, la apertura y la inclusión, el aprendizaje y el beneficio mutuos, busca establecer una red trasnacional a lo largo de todo el mundo con el objetivo de promover el desarrollo común de todas las partes implicadas.

Siendo el bien público más importante que China ha brindado al mundo, la iniciativa tiene como ejes centrales la coordinación de políticas, la conexión de infraestructuras e instalaciones, la eliminación de trabas al comercio, la integración financiera y el estrechamiento de los lazos entre los pueblos. Para apoyar la iniciativa, China estableció el Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras (BAII) y el Fondo de la Ruta de la Seda con el fin de ofrecer financiamiento a proyectos de infraestructura.La iniciativa ha obtenido el apoyo de más de 100 países y organizaciones internacionales y muchos países en vías de desarrollo la han aprovechado para impulsar su economía en virtud de los principios de consultas amplias, contribuciones conjuntas y beneficios compartidos.

Coincidiendo con el cumpleaños de las relaciones diplomáticas, el presidente de China, Xi Jinping, indicó que su país quiere aprovechar la efeméride "como un nuevo inicio para promover la asociación estratégica integral hacia un nuevo nivel", mientras el rey de España, Felipe VI, afirmó en el suyo que Madrid quiere trabajar con Beijing para espolear la cooperación bilateral.

China es en la actualidad el mayor socio comercial de España fuera de la Unión Europea (UE) y España, el sexto mayor socio comercial de China dentro del bloque. El volumen del comercio bilateral pasó de los 12 millones de dólares de hace 45 años a los históricos más de 30.940 millones de dólares en 2017.

Unos ejemplos

Tras finalizar su jornada en la sucursal de Alibaba, el gigante chino del comercio electrónico, Guillermo Ruiz graba una nueva lección de español para los más de 60.000 chinos que le siguen a través de las redes sociales. A pocos kilómetros, en el aeropuerto de Madrid, Liu Jie, una turista china, recibe a través de una aplicación móvil de su país la devolución de los impuestos de las compras que ha hecho en España.

Nada excepcional. La interconexión entre las sociedades española y china ha superado sin duda lo que hace 400 años se imaginó Diego de Pantoja, un jesuita español que dedicó su vida a fomentar los intercambios entre ambas culturas a través de la Ruta de la Seda. Hoy día, esa antigua vía comercial se ha rejuvenecido a través de la iniciativa china de la Franja y la Ruta, que ha estrechado las relaciones entre China y España y se ha traducido en nuevos ámbitos de cooperación.

Socios, amigos y aliados

A juicio de Tian Delong, investigador del Instituto de Estudios Europeos de la Academia de Ciencias Sociales de China, la confianza política mutua no ha hecho más que reforzarse en los últimos años y la cooperación económica, comercial y turística, así como los intercambios culturales, han seguido el mismo camino. "España se ha convertido en un país importante para la inversión de China en Europa", afirma Tian en una entrevista concedida a Xinhua.

Tian está convencido de que la visita de Wang a España consolidará los frutos de la cooperación bilateral y contribuirá a explorar nuevas esferas y vías de colaboración en el marco de la Franja y la Ruta.

Hace precisamente un año, en mayo de 2017, se celebró en Beijing el Foro sobre la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional, al cual asistió el presidente del Gobierno español, Mariano Rajoy. "El objetivo fundamental de la reunión sobre la Franja y la Ruta es (...) unir más al mundo y que de esa unión puedan beneficiarse todos y se produzcan efectos positivos para todos los países", destacó Rajoy en el evento.

Indicó además que, desde el punto de vista de España, la iniciativa china es importante, en especial para las empresas, "porque de lo que se trata aquí es de hacer infraestructuras terrestres y marítimas que sirvan para unir a los distintos pueblos del mundo y para mejorar el comercio".

En cierta medida, España ha sido uno de los primeros beneficiados de esta conectividad. En noviembre de 2014, tras unas 20 horas y más de 13.000 kilómetros de recorrido, llegó a Madrid, procedente de la ciudad china de Yiwu, el primer tren de carga Yixin'ou. El tren de carga Yiwu – Madrid atraviesa ocho países: China, Kazajistán, Rusia, Bielorrusia, Polonia, Alemania, Francia y España.

Según la Fundación para el Intercambio entre Yiwu y España (Fiye), desde la apertura de la línea ferroviaria en 2014, el valor de las exportaciones de España a Yiwu ha aumentado en más del 300 por ciento.

Recientemente, el Ministerio de Asuntos Exteriores español publicó el documento "Una visión estratégica para España en Asia 2018-2022", en el cual resaltó su interés por la Franja y la Ruta y aseguró que "las iniciativas (...) han sido recibidas con interés en España, al poner el foco en el desarrollo de la conectividad en un continente que presenta hoy en día grandes necesidades y, por lo tanto, numerosas oportunidades".

Para Chang Shiru, director de la Fundación del Instituto Confucio de Barcelona, el aumento del intercambio cultural, educativo y turístico entre China y España está consolidando la base de la cooperación futura dentro de la Franja y la Ruta.

Aunque España no es el país de Europa con más estudiantes chinos, sí es el que aporta más estudiantes de chino y alumnos que se presentan a los exámenes oficiales de esa lengua, destaca a Xinhua el también catedrático de español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. "Algunos de los que aprenden chino lo hacen por interés cultural, para conocer un poco de China, pero mucha gente, sobre todo la juventud, lo aprende para su futuro", explica.

Modelo para la región

A ojos de Alberto Carnero, embajador de España en China, en una reciente entrevista dada a Xinhua: la Franja y la Ruta representa una gran oportunidad para Europa, región preocupada por las tendencias neoproteccionistas en el mundo. “La iniciativa ha renovado el interés de Europa hacia China, y es vista como una oportunidad para tener más conectividad, más acceso a los mercados en uno y otro sentido, más apertura, y también para tener una relación más equilibrada", agrega el diplomático.

Tian precisa, al respecto, que la complementariedad económica de España con China es menor que en el caso de otros países europeos al ser sus estructuras industriales semejantes. Esto da pie, comenta, a que exista competencia en ciertos ámbitos. Sin embargo, "la iniciativa de la Franja y la Ruta puede convertir las competencias en oportunidades de cooperación si ambas partes exploran nuevos modelos de colaboración en beneficio mutuo", apunta el académico.

En concreto, los dos países pueden aprovechar la iniciativa para revitalizar sus respectivas economías y expandirse juntos en terceros mercados, con la construcción en España de centros logísticos y plataformas de comercio electrónico, detalla Tian. España cuenta con una rica experiencia en infraestructuras y tecnologías avanzadas en finanzas, telecomunicaciones y turismo, mientras China dispone de una buena base en el sector manufacturero, así como experiencia en la construcción de infraestructuras en Asia, Africa y América Latina. Por ejemplo, la multinacional española Telefónica ofrece servicios de almacenamiento en la nube en Brasil, México y Chile, para lo cual aprovecha los equipos y servicios tecnológicos de la firma china Huawei.

"En este sentido, reforzar la cooperación China-España en el marco de la Franja y la Ruta, convirtiendo las competencias en oportunidades y explorando juntos terceros mercados, podría ser un buen ejemplo para otros países europeos y para la cooperación chino-europea", concluye.

 

 

El Museo Fallero de Valencia se acerca a los turistas chinos

el . Publicado en Ruta de la Seda

VALÈNCIA, 19 (EUROPA PRESS)

El Museo Fallero de València ha puesto en marcha una campaña dirigida a los visitantes chinos para difundir la cultura y la fiesta de las Fallas entre este sector turístico en expansión. A partir de esta semana que viene y hasta el 15 de junio habrá visitas guiadas en chino a las 11.30 horas de la mañana, de lunes a viernes.El Ayuntamiento también ha editado un folleto del Museo Fallero en chino y ha realizado una campaña de información con empresas especialistas en turismo de esa procedencia y escuelas que trabajan en ese idioma. Hay mil copias del folleto informativo en chino y su reparto se inicia esta misma semana, detalla el consistorio en un comunicado.

El objetivo es acercar a estos turistas al Museo Fallero y que descubran los valores del patrimonio cultural valenciano. Para ello, la campaña hace hincapié en los elementos culturales comunes, como el gusto por la pirotecnia o el trabajo de la indumentaria con la seda, todo en el contexto de la reactivación contemporánea de la Ruta de la Seda, en la que València ocupa un lugar importante.

Paralelamente, este trimestre el Ayuntamiento lleva a cabo otra campaña con escuelas de chino y empresas de turismo. Y estudia con la Universitat de València (UV) prorrogar la presencia de los estudiantes chinos en el Museo Fallero durante sus prácticas curriculares. La voluntad es continuar hasta el próximo mes de diciembre con la colaboración de estos alumnos, en prácticas hasta el 15 de junio.

El concejal de Cultura Festiva y presidente de la Junta Central Fallera (JCF), Pere Fuset, ha destacado la aspiración de que la fiesta grande del 'cap i casal' sea conocida y valorada por todo el mundo. Otras iniciativas de la Concejalía en esa línea fueron el traslado de la Exposició del Ninot al Museo de las Ciencias de la Ciudad de las Artes y las Ciencias.

 
 

Se inauguró la 3.a Expo de la Ruta de la Seda en Xi'an

el . Publicado en Ruta de la Seda

  toma forma un nuevo patrón de apertura bidireccional a lo largo del Cinturón y la Ruta


NEWS PROVIDED BY

The Organizing Committee of the Third Silk Road Expo 

May 15, 2018, 14:52 ET


XI'AN, China, 15 de mayo de 2018 /PRNewswire/ -- El 11 de mayo se inauguró en Xi'an, provincia de Shaanxi del noroeste de China, la Tercera Exposición Internacional de la Ruta de la Seda y el Foro de Inversión y Comercio para la Cooperación entre el Este y el Oeste de China ("la 3.a Expo de la Ruta de la Seda"). Participan en el evento invitados e inversores de 75 países y regiones como el Reino Unido, Kazajistán, Malasia, Filipinas, Camboya, Irán, Corea del Sur,Nepal y Sudáfrica, con el Reino Unido y Malasia como invitados de honor.

 

El tema de la Expo de la Ruta de la Seda de este año es "Nueva era, nuevo patrón y nuevo desarrollo". Se realizan cuarenta actividades que cubren más de veinte áreas tales como el comercio, la cultura, las inversiones, la ciencia y las finanzas con el formato de diálogos gubernamentales, colaboraciones empresariales, intercambios entre personas e interacciones entre ciudades. Los seis pabellones ofrecen exhibiciones transnacionales, interregionales y de mezclas de estilos, resaltando los productos aeroespaciales y electrónicos de tecnología de la información y fabricación inteligente en industrias de alta tecnología.

Rona Fairhead, ministra de Comercio y Promoción de las Exportaciones del Departamento de Comercio Internacional del Reino Unido, contó que participaron en el evento más de 200 delegados británicos y 50 empresas. "Esta delegación británica, que es la más grande en haber visitado la región noroeste de China, fortalecerá la cooperación con las provincias de esa zona, así como con otras ubicadas en el Cinturón Económico de la Ruta de la Seda", declaró Fairhead.

Rona Fairhead expresó que todos los países ubicados en el Cinturón y Ruta de la Seda y las empresas de todo el mundo se dan cita aquí para lograr intercambios comerciales, flujo libre de capitales, competencia de tecnología y comunicación de ideas, y esta Expo de la Ruta de la Seda muestra a Shaanxi ante todo el mundo como provincia moderna, abierta y abarcadora.

La Expo de la Ruta de la Seda, que tiene por fin ayudar a construir el Cinturón y la Ruta, se ha convertido en un centro de sabiduría para el desarrollo de los países ubicados en el Cinturón y la Ruta, centro de cooperación comercial y de inversiones, y centro de productos calidad superior y desarrollo científico. Con el objetivo de promover la interacción entre la economía terrestre y la marítima, la cooperación nacional e internacional, y la cooperación entre la región este y oeste de China, la Expo de la Ruta de la Seda también aportará nuevas oportunidades de desarrollo para el mundo.

Enlaces a los adjuntos de las imágenes: http://asianetnews.net/view-attachment?attach-id=312268

FUENTE The Organizing Committee of the Third Silk Road Expo

SOURCE The Organizing Committee of the Third Silk Road Expo

Te puede interesar...